wtorek, 20 marca 2012

Nareszcie..../ Finally....

Już jest... przyszła skoro świt, długo wyczekiwana.... Witaj wiosno:)

* * *

She is here... she arrived at dawn, missed and long waited for... Hello Spring:)


piątek, 16 marca 2012

O tym gdzie polecą ptaki i coś na pocieszenie / Giveaway winner and something else

No już jestem, jestem:) Ptasia rodzina z niecierpliwością oczkiwała na dzisiejszy dzień, niepewna swoich dalszych losów, ale za to pełna nadziei, że dobrze trafi.... Ja juz wiem gdzie polecą ptasiorki moje kochane i jestem pewna, że będzie im tam dobrze jak w niebie. Na początek przypomnijmy ptasiorki:

 * * *

OK, here I am. My family of birds were impatiently waiting for today, unsure of their future but full of hopes for good tidings:) I know where they will go already and I also know that they will love their new home and new family:) Firstly though let's see the Birdies again:)


A teraz już do rzeczy. Chęć adoptowania tych szydełkowych maluchów wykazały 24 dobre duszyczki. Tym samym powstały 24 losy:

* * *

And now, let's get to the point. 24 good poeple decided to apply for adoption of these little ones. Therefore I cut out 24 pieces of paper with 24 names on them...



Następnie pracowicie pozwijałam losy, które w takiej formie powędrowały do michy.

* * *

Then I folded them all precisly and put in a bowl


Po czym z zamkniętymi ślepiami, moją wielką łapą z nieumalowanymi pazurami, wyciągnęłam jeden los...

* * *

Then, not looking at all, my big hand in need of manicure picked up one of them...


na którym zostało zapisane imię:

* * *

which belonged to:


Mario!!!! Gratuluję Ci ogromnie i bardzo proszę o adresik, cobym ptasiorom nawigację satelitarną ustawić mogła, żeby się biedulki nie pogubiły w locie przez morze:)
A dla wszystkich pozostałych, którym tym razem sie nie powiodło, stawiam ciacho - tartelinki z lemon curd i kokosem... Mmmmmm, niebo w gębie:) 

* * *

Congratulations to Maria!!! And for those who were not so lucky I am serving today something heavenly good  - Herzog Cookies with lemon curd and coconut.... Yummmmmmm:)



Tartelinki są nie tylko niebiańsko pyszne, ale również bardzo proste i niezwykle szybkie w wykonaniu. No powiedzcie, czego chcieć więcej? Poza może filiżanką herbatki do kompletu?

* * *

These little beauties are not only heavenly gorgeous, but also very easy and quick to make. What more do we need then (except for, maybe, a nice cup of tea to go with it??)


A oto przepis (z podanych ilości otrzymacie 12 tartelinek):

Na ciasto:
125 g masła lub margaryny
1,5 filiżanki mąki
1 łużeczkę proszku do pieczenia
1 jajko
0,5 filiżanki cukru
szczypta soli

Na wypełenienie
Lemon curd, lub dżem np. brzoskwiniowy albo malinowy
3 ubite białka
1,5 filiżanki wiórków kokosowych
0.5 filiżanki cukru

* * *

And here is the recipe (from these quantities you will get 12 cakes):

Base: 125 g butter of margarine
1.5 cup plain flour
1 tsp baking powder
1 egg
0.5 cup sugar
pinch of salt

Filling:
lemon curd or apricot jam (or any other, really)
3 stiffly beaten egg whites 
1.5 cup dessicated coconut
0.5 cup sugar


Przesiewamy mąkę i proszek do pieczenia do miski, dodajemy masło i rozrabiamy palcami (u nas używa sie do tego widelca po to, żeby nie podnosić niepotrzebnie temperatury ciasta - mieszamy i rozdrabniamy masło widelcem do konsystencji drobnej kruszonki).  Dodajemy jajko i cukier, mieszamy do otrzymania dość miękkiego ciasta. Odrywamy ciasto po kawałku i wykładamy nim natłuszczone foremki (ja robiłam w formie do muffinek).
Następnie zabieramy się za nadzienie: ubijamy białka na sztywno, po czym dodajemy kokosowe wiórki i cukier i bardzo delikatnie mieszamy. Do każdej wypełnionej ciastem foremki wkładamy łyżeczkę lemon curd (albo dżemu) i przykrywamy masą kokosową.
Pieczemy przez około 15 minut w temperaturze 180stopni. Pozwalamy ostygnąć, co jest dość trudne do wykonania (można włożyc na troche do lodówki), i..... JEMY!

* * *

Sieve flour and baking powder together, rub butter into flour (we use a fork to do so, in order not to warm up the dough too much). Mix in egg and sugar to make soft dough. Press dough into  greased muffin tins.
For filling; add coconut and sugar into beaten egg whites and fold gently. Spoon a little of lemon curd (or jam) into each "shell" and cover with coconut mixture. Bake for about 15 minutes in 180 C.
Allow to cool (not easy, believe me) and.... EAT:)

środa, 14 marca 2012

Już kwitną stokrotki... / Daisies are showing...:)

A oto i dowód - dzisiejsze stokrotki ogrodowe:) Jest wiosna, kochani!

* * *

Here is the proof - sweet tiny daisies photographed today in my garden. It IS spring, dear friends!!!



Nie tylko stokrotki wykazują się wzmożoną aktywnością i chęcią zerknięcia w słoneczko, niesmiało goszczące na niebie coraz dłużej, i dłużej:)

* * *

Not only daisies  show their faces with a desperate need to see the sun, that visits more and more blue sky for longer and longer each day:)

 



Poziomki wypuszczają mnóstwo liści, niedługo pewnie zaczną kwitnąć:) Juz nie moge doczekać się owoców!

* * *

Wild strawberries grow masses of new leaves, soon they will be blooming::) I can't wait for the fruit - I love wild strawberries:)


Ponadto w Moorland Home rozpoczęliśmy produkcję nasienną:) Planujemy w tym roku pomidorki (w zeszłym roku ani jeden pomidor nam sie nie zaczerwienił; generalnie trudno tu o zaczerwienione pomidorki bez szklarni... zobaczymy...), ogóreczki, paprykę i inne takie:)

* * *

In Moorland Home we have started seeding:) We hope for tomatoes (last year we didn't have one single red tomatoe - it is difficult to ripen them  without a greenhouse, we will see if we more lucky this year), cucumbers, sweet pepper and chillies, and lots of others:) 


Mój osobisty siewczy - vonZeal - ofiarnie brudził sobie łapki ładując nasionka do ziemi...

* * *

My dear personal seeder - vonZeal - voluntarily got his hands dirty:)


aby po tygodniu:

* * *

so a week later:



Ogóreczki i pomidorki kiełkują! Narazie mieszkaja sobie w wygodnie w kiełkowniczych mini donisiach, pod kloszem, na parapecie:) I rosną! Podobnie jak rukola...

* * *

Cucumbers and tomatoes are germinating! So far, they live in a propagator under cover, on our window sill:) And they are growing:) Just like my rocket...


A w ogrodzie, choć tam jeszcze zimno wysadzone zostały cebule, pory, marchewy i buraki. I rzodkiewki. Te ostatnie już się pchają na światło dzienne:)

* * *

And in the garden, even though it is still a bit chilly, we put onions, leeks, carrots and beets in the ground. And radishes... The last one are very quick to see daylight!

 

Póki co zapowiada się nienajgorzej:)

* * *

Hopefully, we are heading for better crop than last year:)


PS. I jeszcze ostatnie przypomnienie o moim ptasim candy - mozna zgłaszać chęć zxaadoptowania ptasiorów do 15 marca, do godziny 23.59 :)

PS. Last reminder about my giveaway - you can enter it untill 23.59 on 15th March:)

poniedziałek, 12 marca 2012

Poniedziałek 11 / 11th Monday:)

Witam w kolejny poniedziałek:) W Moorlandowej Krainie dzisiaj piękna pogoda - słońce świeci, wiatru nie ma, temperatura +17 stopni.... jednym słowem: żyć nie umierać:) Energia wlewa się dosłownie przez okna:) Dlatego dzisiaj będzie inaczej niż zwykle. Dzisiaj będziemy sie ruszać, ale nie w sensie, że jakieś ciężkie ćwiczenia będziemy wykonywać... dzisiaj będziemy się ruszać w rytmie calipso. A do tego będziemy to robić w bikini i sarongu, z kwiatami wpiętymi we włosy, na bajecznie złotym piasku, w cieniu palm... a chłodzić nas będzie delikatna morska bryza... Że co proszę? Że jest marzec, a do najbliższej tropikalnej plaży jednak trochę daleko?? A od czego moje drogie jest wyobraźnia?  A jeśli z wyobraźnią są jakieś kłopoty, to ja załączam pomoc: Soca Calipso w wykonaniu Pana Motywatora - zestaw doskonały, jeśli nasze zadki, odnóża i brzucho wymagają uwagi:)
(Pan Motywator nawija w języku Szekspira, więc jeśli angielski nie jest Waszą mocną stroną, to proszę nie słuchać Pana Motywatora, tylko KOPIOWAĆ!!!! No już, wstajemy z krzeseł, foteli, sof i..... raz, dwa, trzy, cztery:)

* * *

Welcome to another Motivational Monday. Today, the weather in Moorland Home is simply gorgeous - it;s sunny, no wind, temperature +17 C (that would be 63 F).... Pure paradise:) Therefore today we are going to do something different; we are not going to talk about food, we are going to move! But not borring exercise kind of move - today we are going to do Calypso. And we are going to do that in bikini and sarong, with flowers in our hair, on gorgeously golden sand in the shade of palm trees, while gentle breeze will be cooling us down... Eh??? Too far to the closest tropical beach? What about imagination, dear ladies?????? And to help you imagine all these things mentioned above I have this: Mr Motivatior's Soca Calypso - perfect for BLT (no it is not bacon, lettuce, tomato sandwich - it is bum, legs and tummy workout). So.... get up from chairs, sofas, or whatever else you are sitting on and let's calypso... :)




I jak? Dobrze się bawicie? Ja świetnie:):):) Jeśli zatem macie ochote na jeszcze trochę, to proszę - jest i druga część:) I raz, dwa, trzy, cztery....

* * *

And? Are you having fun?? I surely am! So, if you want to move a bit more, there is part 2... Here we go, one, two, three, four....

 


Ufffff, cudownie:) Czuję się jakbym straciła ze dwa kilo:) Jutro  robię powtórke !

* * *

Great! I feel a bit lighter now:)  I am going to repeat the calypso tomorrow again:)

piątek, 9 marca 2012

Franek Mysz :) / Frankie the Mouse:)

Pozwólcie, że się przedstawię; Franek Mysz jestem:)

* * *

Please, allow me to introduce myself, I'm a mouse of tail and waste buahahahaha....:-)


Oto jest Franek Mysz. Franek powstał z resztek znalezionej przeze mnie w czeluściach szafy włóczki w kolorze niebieskim, która zupełnie nie wiem skąd sie u mnie wzięła. Jak na prawdziwą mysz przystało ma uszy i ma ogon i... mysz kształtem przypomina:)

* * *

Here is Frankie the Mouse. He was made out of some waste yarn I found in the deepest corner of my wardrobe. As a real mouse should, he has ears and he has a tail and he even - surprisingly - reseambles a mouse:)




Franek jest bardzo fotogeniczny. I cierpliwy bardzo jest. 

* * *

Frankie is very photogenic. And veeeeery patient:)



Niestety, z przykrościa muszę zawiadomić, że wzoru na Franka nie będzie. Franek był bowiem projektem kompletnie spontanicznym i powstał jako kompan urodzinowy dla Panny Puszkin. Nie mając kompletnie pojęcia co mi "zejdzie" z szydełka, nie zapisywałam sposobu wykonania. Tym, samym Franek pozostanie w jednym jedynym egzemplarzu, bo wszystko pozostałe co może kiedyś w przypływie dobrego humoru zrobię na frankową modłę, na 100% Frankiem już nie będzie - pewna jestem, że taki słodziutki zadarty nosek w życiu mi już nie wyjdzie:)

* * *

Unfortunately, I have to say there is no pattern for Frankie. He was a totaly spontanious project created as a birthday companion for Miss Pushkin. Not being able to predict what would come off my crochet hook, I didn't write anything down. So, Frankie is and will remain the one and only mouse of his kind, as I am pretty sure anything mouse-like I'll ever make in the future (if at all), will not be Frankie at all - no way I will be able to recreate another cute upturned nose like Frankie's again:)


Jak wspomnialam powyżej Franek powstał jako urodzinowy prezent dla Puszkin. Panna Puszkin straciła głowę dla tego przystojniaka (jakość zdjęć z Puszką jest nieco gorsza, bo ta całym swoim jestestwem światło mi przysłoniła....)

* * *

As I said Frankie was a pressie for Miss Pushkin's 2nd birthday. She completely lost her head for him! (as you see, the pictures got somehow worse, as Miss Pushkin with all herself, covered the light, haha)


Zakochana po uszy z całej siły przytulała Franka do serca:)

* * *

Puss in love was hugging Frankie right to her heart :)

A na koniec pozwoliła mu zasnąć blogo na własnym ogonie:) Dobranoc Franku....

* * *

And finally she let him fall sweetly asleep on her own tail:) Good night Frankie....



 

środa, 7 marca 2012

Beret i mitenki, czyli zrób to sam:) / Beret and mittens - free knitting patterns

UWAGA! ten post będzie super nudny dla tych, którzy nie są zaintersowani robieniem na drutach. Jesli się do nich zaliczasz, zerknij na koniec posta:)

U mnie wszystko na opak:) Znaczy się wiosna nadchodzi, a ja o czapkach, rękawicach i innych ocieplaczach. Ozdoby wielkanocne pewnie będę robić w w maju, hahaha, a porządki wiosenne na jesień. Zobaczymy. W każdym razie wracam do tematu mojego beretu i mitenek, bo obiecałam, że powiem jak się te twory robi. A że niektórym się spodobały owe twory i zapragnęli Ci niektórzy wiedzieć co i jak, to podaję. Zanim jednak przejdę do sedna sprawy, to uprzedzam, że po raz pierwszy podaje wzór na cokolwiek (za wyjątkiem sprawdzianów z algebry, geometrii i fizyki, z których byłam noga i to jeszcze drewniana do tego, no i oczywiście wzorów chemicznych - też na sprawdzianach, tudzież egzaminie maturalnym:) Więc jakby kto dopatrzył się błędów albo nieścislości, albo jakich niezrozumiałych bzdur to ja bardzo prosze, żeby dał znać:)
Ale do rzeczy: po pierwsze, do wytworu beretu i mitenek użyłam włóczki Stylecraft Special Aran, 80% akryl, 20% wełna. Producent rekomenduje druty o grubości 5 mm, próbka 10 na 10 cm, to 18 oczek i 24 rzędy. Ja do tej wełny użyłam drutów:
  • kompletu drutów do skarpet 4 mm (to do mitenek)
  • druty na żyłce (40 cm) 4 mm
  • druty na żyłce (40 cm) 4,5 mm.
  • drut pomocniczy do warkoczy (ja użyłam..... patyczka do szaszłyków!)
* * *

It is always upside down with me, or inside out, whatever you prefer. What I mean is, that it is spring approaching and I am talking about hats, gloves and other body parts warmers:) Surely I will be making Easter decorations in May, and I will start spring cleaning around September, hahaha. Anyhow, I am back with my beret and mitens I was showing you here, just because some people liked my creations and wanted the patterns to make their own:) I have never written a pattern before so please, bear with me... and if you spot any mistakes, please don't hesitate contact me:)

To make my beret and mittens I used Stylecraft Special Aran 80% Acrylic and 20% Wool. Recommended needle size is 5 mm and the gauge given on the label is 18 stiches by 24 rows. I used a set of double pointed needles size 4 mm (that's for the mitens), circular needles 40 cm - size 4 mm and circular needles 40 cm - size 4.5 mm. You will also need a cable needle (although I used a skewer:)



Zacznijmy od beretu:
Na druty na żyłce o rozmiarze 4 mm nabieramy 92 oczka. Łączymy i zaznaczamy początek rzędu (ja używam kawalka włóczki w innym kolorze) Przerabiamy na okrągło ściegiem ściągaczowym (2 oczka prawe, 2 oczka lewe)  do momentu aż nasz ściągacz będzie miała około 3 cm wysokości.
Wówczas przekładamy robótke na większe druty (ja użyłam 4.5 mm) i dalej przerabiamy następująco:
rząd 1: pierwsze oczko przerabiamy dwa razy, a następnie dodajemy po jednym oczku co sześć oczek - w ten sposób po przerobieniu pierwszego  rzędu będziemy mieć 108 oczek.
rząd 2 - rozpoczynamy warkoczowanie: przekładamy 3 oczka na drut pomocniczy przytrzymujemy z przodu robótki. Przerabiamy kolejne trzy oczka na prawo, przekładamy oczka z drutu pomocniczego na drut właściwy i przerabiamy je równiez na prawo. Kolejne trzy oczka przerabiamy na lewo. Powtarzamy jeszcze 11 razy (w sumie otrzymamy 12 warkoczy)
rząd 3 - przerabiamy 6 oczek na prawo, 3 na lewo, powtarzamy do końca rzędu
rząd 4, 5, 6..... do 41 - przerabiamy jak rząd 3
UWAGA!!!! rząd 8, 16, 24, 32, 40 - jak rząd 2

rząd 42 - 6 oczek na prawo, jedno na lewo, kolejne 2 lewe przerabiamy razem jako jedno oczko na lewo(powtarzamy do końca rzędu)
rząd 43 - 6 oczek na prawo, 2 na lewo (powtarzamy do końca rzędu)
rząd 44 - 1 oczko prawe, 2 kolejne oczka (prawe) przerabiamy razem na prawo, 2 kolejne oczka (prawe) przerabiamy razem na prawo, 2 oczka lewe (powtarzamy do końca rzędu),
rząd 45 - 4 oczka prawe, 2 oczka lewe (powtarzamy do końca rzędu)
rząd 46 - 4 oczka prawe, 2 kolejne oczka (lewe) przerabiamy razem na lewo (powtarzamy do konca rzędu)
rząd 47 - 4 oczka prawe, 1 oczko lewe (powtarzamy do końca rzędu)
rząd 48 - 2 pierwsze oczka przekładamy na drut pomocniczy, trzymamy z przodu robótki, przerabiamy 2 oczka na prawo, oczka z drutu pomocniczego przekładamy na drut właściwy, i przerabiamy je na prawo, nastepnie 1 oczko lewe (powtarzamy do końca rzędu)
rząd 49 - 2 oczka (prawe) przerabiamy razem na prawo, 2 kolejne oczka (prawe) przerabiamy razem na prawo, 1 oczko lewe, (powtarzamy do konca rzędu)
rząd 50 - 2 oczka prawe, 1 oczko lewe (powtarzamy do końca rzędu)
rząd 51 - 2 oczka (prawe) razem na prawo i 1 oczko lewe (powtarzamy do konca rzędu)
rząd 52 - 1 oczko prawe, 1 oczko lewe (powtarzamy do końca rzędu)
rząd 53 - 1 oczko prawe, 2 kolejne oczka przerabiamy razem jak jedno na prawo, 1 oczko lewe (powtarzamy do końca rzędu)
rząd 54 - 2 oczka prawe, 1 oczko lewe
rząd 55 - 2 oczka przerabiamy razem jak jedno na prawo, 1 oczko lewe
rząd 56 - 2 oczka przerabiamy razem (powtarzamy do końca rzędu)
ostatnie 6 oczek związujemy (przewlekamy przez nie włóczke i mocujemy w taki sposób, aby sie nie rozwiązało)

I to  juz prawie koniec, poza tym, że należy teraz beret zwilzyć i delikatnie zblokować. ja wsadziłam do bereta plastikowy talerz obiadowy i zostawiłam na noc:) Beret bez naciągania ma w ściągaczu obwód 50 cm i jest dość luźny (ja nie za bardzo lubię jak mnie coś obciska w czółko, hahaha)

* * *

So here we go:

CO 92 sts on circular needles 4 mm, join to work in a round and place a marker (I simply use a piece of yarn in contrasting colour)
Work in a rib pattern (2K, 2P) for about 8 - 10 rounds or until your work is about 3 cm high.
Then change your work into needles 4.5 mm.
Round 1 - Work first stitch twice, then add an extra stitch every 6 stitches - you will end up with 108 stiches
Round 2 - C6F, P3 (repeat to the end of the round)
Round 3 - K6, P3 (repeat to the end of the round)
Round 4,5,6,7.... and 41 - the same as round 3
ROUND 8, 16, 24, 32, 40 - the same as round 2

Round 42 - K6, P, P2tog (repeat to the end of the round)
Round 43 - K6, P2 (repeat to the end of the round)
Round 44 - K, K2tog, SSK, K, P2 (repeat to the end of the round)
Round 45 - K4, P2 (repeat to the end of the round)
Round 46 - K4, P2tog (repeat to the end of the round)
Round 47 - K4, P (repeat to the end of the round)
Round 48 - C4F, P (repeat to the end of the round)
Round 49 - K2tog, SSK, P (repeat to the end of the round)
Round 50 - K2, P (repeat to the end of the round)
Round 51 - K2tog, P (repeat to the end of the round)
Round 52 - K, P (repeat to the end of the round)
Round 53 -  K, K2tog, P (repeat to the end of the round)
Round 54 - K2, P (repeat to the end of the round)
Round 55 - K2tog, P (repeat to the end of the round)
Round 56 - K2tog
Loop through the remaining 6 stitches and tie securily.
Wet the beret gently (I used a plant atomizer filled with clean water) and block lightly (you can for example put a dinner plate inside and leave overnight).


Mitenki powstały na podstawie wzoru, który znajdziecie tutaj. Niewiele się różnią:)

Na drut nabieramy 36 oczek, rozkładamy je na trzy druty po 12 na każdym (czwartym drutem będziemy przerabiać), łaczymy robótkę, i zaznaczamy początek rzędu.
Rząd 1, 2, 3, 4 i 5 - przerabiamy 4 oczka prawe i 2 oczka lewe (powtarzamy do konca rzędu)
Rząd 6 - przekladamy 2 oczka na drut pomocniczy i trzymamy z tyłu robótki, przerabiamy 2 oczka prawe, następnie przekładamy oczka z drutu pomocniczego na drut właściwy i przerabiamy jak oczka prawe, kolejne 2 oczka przerabiamy na lewo (powtarzamy do zakończenia rzędu)
Rząd 7, 8, 8, 10 i 11 - przerabiamy 4 oczka prawe i 2 oczka lewe (powtarzamy do zakończenia rzędu)
Rząd 12 - jak rzad 6
rząd 13, 14, 15, 16 i 17 - przerabiamy 4 oczka prawe, i 2 oczka lewe (powtarzamy do zakończenia rzędu)
Rząd 18 - jak rząd 6
Rząd 19, 20, 21.....do 36 - przerabiamy 4 oczka prawe i 2 oczka lewe (powtarzamy do zakończenia rzędu)

Rząd 37 - Używając kawalka wlóczki i kontrastujacym kolorze (około 20 cm) przerabiamy 6 oczek prawych. Następnie przekladamy te przerobione oczka ponownie na drut i przerabiamy je jeszcze raz, tym razem już włóczka właściwą (to bedzie miejsce na nasz kciuk). Dalej przerabiamy ten rząd tak jak nam oczka schodza z druta: 4 prawe i 2 lewe - do końca rzędu
Rząd 38, 39, 40 i 41 - 4 oczka prawe i 2 oczka lewe (powtarzamy do zakończenia rzędu)
Rząd 42 - jak rzad 6
Rząd 43, 44, 45, 46, 47 - 4 oczka prawe i 2 oczka lewe (powtarzamy do zakończenia rzędu)
Rząd 48 - jak rząd 6
Rząd 49, 50, 51, 52 i 53 - 4 oczka prawe i 2 oczka lewe (powtarzamy do zakonczenia rzędu)
Zakańczamy robótkę.

KCIUK - bardzo ostrożnie wyciągamy włóczke w kontrastujacym kolorze i przekładamy "uwolnione" oczka na druty - bedziemy mieć 6 oczek na dolnym drucie i 5 oczek na górnym drucie. Dobieramy po dwa oczka po bokach naszej dziury na kciuk (razem mamy 15 oczek). Przerabiamy na okrąglo 8 razy i zakańczamy.

I tak powstała nam lewa mitenka. Prawą robimy identycznie - jedyna różnica jest to, że w momencie przerabiania warkocza, oczka na drucie pomocniczym trzymamy z przodu robótki.

* * *

My mitens were inspired by this pattern. I didn't change much.... just a bit, really:)

CO 36 stitches and divide them onto 3 double pointed needles (size 4 mm). You will have 12 sts on each needle. Join your work and place marker.

Round 1, 2, 3, 4, 5 - K4, P2 (repeat to the end of the round)
Round 6 - C4B, P2 (repeat to the end of the round)
Round 7, 8, 9, 10, 11 - K4, P2 (repeat to the end of the round)
Round 12 - like round 6
Round 13, 14, 15, 16, 17 - K4, P2 (repeat to the end of the round)
Round 18 - like round 6
Round 19 to 36 - K4, P2 (repeat to the end of the round)

Round 37 - using a piece of yarn in a contrasting colour knit 6 sts, then move them back onto the left needle and knit them again using normal yarn. Continue K4, P2 to the end of the round 
Round 38, 39, 40, 41 - K4, P2 (repeat to the end of the round)
Round 42 - like round 6
Round 43, 44, 45, 46, 47 - K4, P2 (repeat to the end of the round)
Round 48 - like round 6
Round 49, 50, 51, 52 and 53 - K4, P2 (repeat to the end of the round)
Finish off the work.

THUMB - gently pull out the contrasting yarn and place "freed" stitches onto your needles. You will have 6 sts on the bottom needle and 5 on the top one. You also have to gather 2 extra stiches from both sides of the "thumb hole" - you will end up with 15 stitches. Knit around for 8 rounds and finish off.
This is our left mitten. The right one is made identically, except that instead of C4B, you do C4F. That is it:)


Powiem Wam jeszcze moi drodzy, że choć wiosennie się robi niebywale w ogrodzie naszym moorlandowym, to jednak na wrzosowiskach jest taki wygwizdów że hoho. A jak wieje wiatr to wiadomo, że odczuwalna temperatura spada mocno i w nos szczypie co nieco.... a w uszy nie szczypie bo beret spelnia swoje zadanie w 100 procentach (podobnie zresztą jak mitenki!). O proszę, oto ja z Dionizym na wrzosowiskach w berecie naciągnietym głęboko na uszy! Dionizy nie potrzebuje beretu, bo on to ma takie futro, że hej!!!

* * *

I have to tell you that although our Moorland garden looks like spring is upon us, moors are deffinitely windy and cold. And we all know that when it is windy then the tempreture we feel is much lower then the actual one. And it gives you cold noses and cold ears.... well, not ears in my case, because my beret is working like magic (mittens as well of course). Here we go: me and Diesel on the moors in the beret pulled deep onto my ears!


Na zakończenie przypominam, że caly czas można się jeszcze zgłaszać do mojego ptasiego CANDY!!! To jest rozdawajka dla cierpliwych i tych co czytają dokladnie, bo wzmianka o niej pojawiła się na samym końcu postu :) Ptaszki niecierpliwie czekają na nową mamę (albo tatę... a najlepiej całą rodzine zastępczą)

* * *

At the very end I just want to remind you that you still have time to enter my GIVEAWAY. Birds are impatiently waiting for a new mummy, or daddy, but preferably a whole new family:)

poniedziałek, 5 marca 2012

I znów poniedziałek... / Monday again:)

Ja nie wiem dokąd ten czas tak pędzi. I pędzi... W każdym razie mamy kolejny poniedziałek. Motywacyjny poniedziałek. Tyle, że ja nie mogę nikogo motywować, bo na hipokrytę bym wyszła dzisiaj. Otoż moje miłe koleżanki, powiem Wam w wielkiej tajemnicy, że tyle sie naczytałam na moim własnym rodzonym blogu jaka to ja chuda jestem i że od wagi to ja mam z daleka się trzymac, że... się trzymam z daleka:) Tym samym ostatni tydzień okazał sie dla mnie delikatnie mówiąc katastrofą. Przez duże K. Bo jakbym Wam powiedziała, czym ja sie delektowałam w ciągu ostatniego tygodnia, to byście drogie koleżanki z krzesła pospadały, jedna na drugą:) Poważnie mówię. Dlatego nie przedstawię mojego menu z całego tygodnia, powiem wam tylko dla przykładu, że wczoraj zapodałam sobie na śniadanko jajecznicę na bekonie (!!!), z tostem, po czym poprawiłam to wszystko mufinką. Na obiad było nienajgorzej, bo vonZeal mój osobisty ugotował bardzo dietetyczną i niezwykle pyszną zupe z tykwy, którą to ja poprawiłam.... mufinką. Potem zjedliśmy danie makaronowo-wieprzowe z rodzynkami i migdałami, a na deser galaretkę. Ale to nic, bo w wolnej chwili wieczorowej vonZeal zagłębił się w lekturę blogów kulinarnych i wyszperał na moje nieszczęście przepis na ciacho, które niestety zdecydował się natychmiast odtworzyć w naszej moorlandowej kuchni. No i na kolacje, przed snem (!!!) wtryniłam 3 (słownie: trzy!) kawałki ciasta i popiłam piwkiem - małym co prawda, ale zawsze. I tak sobie myślę, że gdybym stanęła dzisiaj na wadze, to chyba bym się przewróciła:) Dlatego dzisiaj jako antidotum na śniadanko była tylko połóweczka grejpfruta, potem długi spacer z Dionizym po wrzosowiskach, a na lunch kanapka z razowego chleba z chudziutka piersią indyczą. Tylko.... kurcze, coś slodkiego bym zjadła, hahaha:) Więc jak same widzicie, zdecydowanie nie jestem osobą godną nasladowania!
Ale, ale... żeby nie było tak kompletnie pesymistycznie i porażkowo, to powiem Wam moje miłe, że są na świecie takie dania, które są bardzo dietetyczne i bardzo pyszne (oprócz wspomnianej powyżej zupy z tykwy). I dzisiaj przedstawię Wam pyszne, mało kaloryczne, i bardzo szybkie danie, pod tytułem: kotlecik wieprzowy inaczej:) Do przygotowania dania owego potrzebujemy (na 4 porcje):
  • 4 kotlety schabowe (z odkrojonym tłuszczem),
  • 4 główki pak choi przekrojone na pół (pak choi to rodzaj chińskiej kapusty, występującej również pod nazwą bok choy, a także kapusty pekińskiej, choć muszę powiedzieć, że te pok choi, które kupuje tutaj wygladają troche inaczej niż kapusta pekińska jaką kupowałam w PL),
  • 2 łyżeczki przyprawy "pięć smaków",
  • 3 łyżki płynnego miodu,
  • około 1-2 łyżki soku z pomaranczy.
Mieszamy w misce przyprawę chinską "pięć smaków", miód oraz sok z pomarańczy (należy dodać tyle soku, aby marynata była dość luźna, ale nie wodnista), pokrywamy marynatą kotlety i zostawiamy na około 10-15 minut. Podgrzewamy grill i grilujemy nasze chińskie kotleciki przez około 5 minut z każdej strony, polewając w międzyczasie pozostałą marynatą. W czasie kiedy kotleciki sie nam pieknie grilują, gotujemy na parze nasze kapustki przez około 2-3 minuty, do lekkiego zmiękczenia..
Po czym podajemy nasze kotlety z kapustkami, polane sosem z patelni na której grilowalismy. Ja podaję do tego również ugotowany brązowy ryż.

* * *

So here we have another motivational Monday. The problem is I cannot really motivate anybody today because I would be a bit of a hypocrite:) Some of you left on my blog really sweet comments saying that I really don't need to lose anyting whatsoever, and I am already skinny, and I am to stay away from any type of scales for good! So... I took your advice seriously and as a result last week turned into a catastrophy ;) With a capital C!!! I mean it, if I was to tell you my menu from last week you would surely fall off your chairs! Having that in mind I will not tell you how I was indulging myself in food, but just to picture what I am talking about, I will tell you that yesterday for breakfast I had scramble eggs with bacon and toast and... a muffin, then for lunch I had vonZeal's butternut squash soup (that was OK since it is a very low fat soup) and... a muffin. And then noodles with mince pork with rasins and almonds, and jelly. And after that vonZeal decided - to my despair - have a look at some culinary blogs and he found a cake which - to my even bigger dispair - he decided to make immidiately! Therefore for supper, before going to sleep, i had.... 3 (THREE!!!!!!) pieces of that scrumpious cake and a small lager. Ouch!
As you see, one does not need to be surprised that today as an antidote, my breakfast consisted of half a grapefruit, followed by rather long walk on the moors, and then a small turkey sandwich for lunch. Well, I really do not feel at all in a position to motivate anybody today at all, hahaha:)
But.... in order to not make this post so pesimistic and sounding like failure I will tell you that you can find things in this world that are not only dietic and low fat, but also fabulously yummy and quick to make. Here is an example: sweet glazed pork (recipe originally from EasyCook magazine). To make this dish you will need (for 4 servings):

  • 4 pork loin chops, fat trimmed of,
  • 4 pok choi (halved)
  • 2 tsp Chinese five spice powder
  • 3 tbls clear honey
  • splash of orange juice
In a bowl mix five spice powder, honey and orange juice (just enough to loosen the marinate), and spread it over the chops. Leave for about 10-15 minuts. Heat the grill, and grill the chops for about 5 minutes on each side, basting with any leftover marinate. Steam the heads of pok choi for about 2 minutes until justs wilted. Serve with a splash of juices from the grill pan. I also serve it with cooked brown rice. 



Danie to, moi kochani, nie licząc ryżu, ma 218 kalorii (!!!) i tylko 6 g tłuszczu w jednej porcji. Całkiem nieźle jak na danie obiadowe:) Naprawdę polecam - jest przepyszne:) Smacznego!

* * *

Sweet glazed pork, my dear friends, without the rice, is only 218 calories and only 6g fat per portion! Pretty good for a main dish. And it is pretty yummy as well:) Bon appetite!

czwartek, 1 marca 2012

Wiosna, słodka wiosna...i niespodzianka:) / Spring? and springy birdies:)

Witajcie moi mili w pierwszym dniu marca. Jak na miesiąc, w którym rozpoczyna się kalendarzowa wiosna, Moorlandową Krainę dzisiaj - o dziwo - zalało... SŁOŃCE!!! Piękna pogoda, bezchmurne niebo, temperatura około 15 stopni, powiew wiosny:) Ogród ożywa, pojawiają sie pierwsze kwiaty, liście....

* * *

Hello my dear friends on the first day of March. As it should be in a month that bring us spring, we have had absolutely stunning weather today - no clouds, warm.... you can definitely feel spring coming:) I just hope it will not be a very wet spring this year, hahaha. Also in the garden first signs of a new season can be spotted...




 



W Moorlandowej Krainie pojawili sie też nowi mieszkańcy:) Ptasia rodzinka, składająca się z Taty Ptaka, Mamy Ptakowej i Dziecięcia Pisklęcia. Rodzina owa wdzięcznie pozowała dzisiaj do fotografii w ogrodzie, niestety ze względu na "ptasiowy" kolor i ostro przyświecające słoneczko, zdjęcia rodzinne są nieco prześwietlone:) Cóż, nie można być genialnym we wszystkim, hahaha...

* * *

We have new inhabitants in Moorland Home:) It is a family of birdies: Daddy Birdy, Mummy Birdy and Baby Chick. The whole family was graciously modeling today in the garden, unfortunately due to Mr and Mrs Birdies and their Baby's colour, as well as today's bright sun, family photographs are a bit overexposed:) Oh well, I simply can not be an expert in everything, hahahaha 





A na zakończenie niespodzianka. Rodzina Ptasia - jak to na ptasi gatunek przystało - nie może usiedzieć za długo w jednym miejscu i dlatego gotowa jest na adopcję. Jesli ktoś ma ku temu warunki i zechce przygarnąć rodzinkę, to ja przyjmuje aplikacje adopcyjne do 15 marca:) Uwaga, adopcje wyłącznie w komplecie, stanowczo podkreślam, że rodzina nie bedzie rozdzielana!
Kochani, zasady jak zwykle, komentarz pod niniejszym postem, poniższa fotka na Waszym blogu, będzie mi również miło jeśli osoby które do tej pory nie są obserwatorami, do moich obserwatorow dołączą. Osoby, które nie posiadaja bloga, proszone są o pozostawienie swojego maila w komentarzach:)

* * *

And here, we are having a little surprise:) The Birdies Family is not too happy to stay in Moorland home for too long. They are ready to be adopted, hahaha. So, dear friends, if any of you has a desire to accomodate these little follows, please apply by 15th March. Please be aware that the family must be adopted together, they cannot be seperated:)
Dear friends, this giveaway adoptions rules are as follow: leave a comment under this post, place the photo you will find underneath together with this post URL somewhere on your blog; I will be also very happy if you join my followers (if you haven't done it already).



Miłego dnia:)

* * *

Have a great day:)